Tagged: Sarawak

elvin-web

Fikk ikke lagt ut alt jeg ønsket underveis pga tregt nett. Her kommer noen flere bilder. Tilfeldig rekkefølge.

Expressboats.

Expressboats.

  • Expressboat. Dette er bussen for de som bor ute i Sarawaks jungel. Det er ingen veier, bare elver man kan ta seg frem på.
  • Expressboat. Dette er bussen for de som bor ute i Sarawaks jungel. Det er ingen veier, bare elver man kan ta seg frem på.
  • I Miri var det en fiskerestaurant som hadde fisk, krabber, reker, hummer, og diverse annet fra sjøen i akvarier inne i restauranten.

    I Miri var det en fiskerestaurant som hadde fisk, krabber, reker, hummer, og diverse annet fra sjøen i akvarier inne i restauranten.

    Vi valgte en fisk. Her blir den hentet ut av akvariet av mannen i grønt.

    Vi valgte en fisk. Her blir den hentet ut av akvariet av mannen i grønt.

    Ca 20 minutter etter lå den ferdig tilberedt på bordet vårt.

    Ca 20 minutter etter lå den ferdig tilberedt på bordet vårt.

    De hadde også frosk. Men vi tok ikke sjansen på å ete dem.

    De hadde også frosk. Men vi tok ikke sjansen på å ete dem.

    Froggy

    Froggy

    Her fra Long Nen. Det tar på med besøk av nordmennene. Vesle Elvin var trøtt, men ville ikke legge seg.

    Her fra Long Nen. Det tar på med besøk av nordmennene. Vesle Elvin var trøtt, men ville ikke legge seg.

    Long Nen. Gamlefar Ayatt i huset sitt.

    Long Nen. Gamlefar Ayatt i huset sitt.

    Siste kvelden vi var der holdt de fest for oss. Og alle måtte danse.

    Siste kvelden vi var der holdt de fest for oss. Og alle måtte danse.

    Nomade penan langs veien i Long Nen.

    Nomade penan langs veien i Long Nen.

    Nomade penanene på jakt etter mat. Her er de klare med blåserørene sine.

    Nomade penanene på jakt etter mat. Her er de klare med blåserørene sine.

    Vi så veldig mange katter ute på Borneo. Ikke så mange hunder, men i Marudi så vi noen skabbete løshunder.

    Vi så veldig mange katter ute på Borneo. Ikke så mange hunder, men i Marudi så vi noen skabbete løshunder.

    Vår nye venn på hotellrommet i Marudi.

    Vår nye venn på hotellrommet i Marudi.

    Dame i Marudi som selger grønnsaker.

    Dame i Marudi som selger grønnsaker.

    I Malaysia spiser man stort sett nudler til frokost. Helt greit, men glad for at vi ikke gjør det her i norge.

    I Malaysia spiser man stort sett nudler til frokost. Helt greit, men glad for at vi ikke gjør det her i norge.

    Marudi sett fra luften.

    Marudi sett fra luften.

    Marudi - Miri. Twin Otter fly. Ca 15 min flytur. Tok oss 3,5 timer med expressbåt motsatt vei.

    Marudi - Miri. Twin Otter fly. Ca 15 min flytur. Tok oss 3,5 timer med expressbåt motsatt vei.

    Her er ødeleggelsene i Sarawak. Her er regnskogen hugget ned til fordel på oljepalmeplantasje.

    Her er ødeleggelsene i Sarawak. Her er regnskogen hugget ned til fordel på oljepalmeplantasje.

    Her er skogen hugget ned.

    Her er skogen hugget ned.

    Tilbake i Marudi ble vi invitert hjem til Jok. Her er gamlemor fra Sungai Keluan på besøk. Helt oppslukt i tv og animal planet.

    Tilbake i Marudi ble vi invitert hjem til Jok. Her er gamlemor fra Sungai Keluan på besøk. Helt oppslukt i tv og animal planet.

    Middag i huset til Jok. Også i byen spiser man middagen fra gulvet.

    Middag i huset til Jok. Også i byen spiser man middagen fra gulvet.

    Fanky, det nye familiemedlemmet i Joks residens. En hundevalp rundt 8-10 uker.

    Fanky, det nye familiemedlemmet i Joks residens. En hundevalp rundt 8-10 uker.

    Frankyboy.

    Frankyboy.

    nomadepenan-web

    brothers-web

    Love Shack of the penans. Et lite hus helt neders mot elva, like i utkanten av penan tunet.

    Love Shack of the penans. Et lite hus helt neders mot elva, like i utkanten av penan tunet.

    The rest of the jungle experience we stayed with the penan tribe. We stayed in Matias Ngau and his family’s house in the penan village.

    This is Matias and his wife Mori and daughter Rinni.

    This is Matias and his wife Mori and daughter Rinni.

    The penans are christians. This is their church. Matias and Wan.

    The penans are christians. This is their church. Matias and Wan.

    This is the bathroom of the penan village.

    This is the bathroom of the penan village.

    All the penan women gather to make dinner. Usually they sit on the flore.

    All the penan women gather to make dinner. Usually they sit on the floor.

    The last night there they throw us a party and everyone had to dance. Even the norwegians. Everybody laughted at us.

    The last night there the penans threw us a party and everyone had to dance. Even the norwegians. Everybody laughed at us.

    Later on Matias played on the Sapé. On the left, two of the nomadic-penans, Juaio and Oloi. To the right, the head doctor as he called himself.

    Later on Matias played on the Sapé. On the left, two of the nomadic-penans, Juaio and Oloi. To the right, the head doctor, as he called himself.

    Children of the penans.

    Children of the penans.

    us with the nomadic penans.

    us with the nomadic penans.

    Juaio, nomadic penan.

    Juaio, nomadic penan.

    Oloi, nomadic penan.

    Oloi, nomadic penan.

    Ayat Lirong and I.

    Ayat Lirong and I.

    Ayats brother, Dutun.

    Ayats brother, Dutun.

    Leftovers.

    Leftovers.

    Us with the penan villagers.

    Us with the penan villagers.

    I’m back from the Sarawak jungle. Ane and I had a great time in the deep forest. The first two days we lived in a kayan longhouse. The chief of the tribe, Jok Jau was the one helping us with all kind of things for the stay in the forest.

    Before going out in the rainforest we had to buy things for the stay. Here is Minah, Joks wife helping us to buy sarongs.

    Before going out in the rainforest we had to buy things for the stay. Here is Minah, Joks wife, helping us to buy sarongs.

    This is the espressboats we had to take. The first one from Miri to Marudi tok about 3 hours, the next from Marudi to Long Lama tok also about 3 hours.

    This is the express boats we had to take. The first one from Miri to Marudi took about 3 hours, the next from Marudi to Long Lama took also about 3 hours.

    When we came to Long Lama, Jok was waiting for us in his own little boat. We had to go with him for the last half hour up the river to Sungai Keluan. Her is our other friend from the kayans, Juk Eng helping me to get the bag safely to shore.

    When we came to Long Lama, Jok was waiting for us in his own little boat. We had to go with him for the last half hour up the river to Sungai Keluan. Her is our other friend from the kayans, Juk Eng, helping me to get the bag safely to shore.

    Here is where we lived for a couple of days. Deep, deep in the jungle of Sarawak.

    Here is where we lived for a couple of days. Deep, deep in the jungle of Sarawak.

    Catch of the day: Monitor lizard. Juk and me went out to find dinner.

    Catch of the day: Monitor lizard. Juk and me went out to find dinner.

    This is our room at the longhose. They laught og our moskitonet. Luckely we got hold of a better one for the stay with the penans.

    This is our room at the longhose. They laught of our mosquito net. Luckily we got hold of a better one for the stay with the penans.

    The longhouse.

    The longhouse.

    Dinnertime. fromt he left is Juk Eng, Wan Ajang, Lahung Eng & Jok Jau.

    Dinner time. from the left is Juk Eng, Wan Ajang, Lahung Eng & Jok Jau.

    Fishing time. Jok jumped out in the river with the fishing net.

    Fishing time. Jok jumped out in the river with the fishing net.

    William is using a big pole to scare the fish into the net.

    William is using a big pole to scare the fish into the net.

    One little fish was all we got.

    One little fish was all we got.

    A few meters from the longhuse is the bathroom.

    A few meters from the longhuse is the bathroom.

    Mujan is rolling tobacco leaves. She also likes a good sigarett, or cowboy sigarett that Wan called it.

    Mujan is rolling tobacco leaves. She also likes a good sigarette, or cowboy sigarette, as Wan called it.

    Catch of the last day: a wildcat. Unfortunally, or maby luckely we dident got the chance to taste it.

    Catch of the last day: a wildcat. Unfortunately, or maybe luckily we didn't got the chance to taste it.

    Da er vi kommet oss ut til Borneo og byen Kuching i staten Sarawak. Vi bor på waterfront Lodge. Et lite koselig sted langs elva. Byen er omtrent på størrelse med oslo. Men selve sentrum er lite. Så det er gangavstand til det meste. Dette er kattenes by, og jommen har vi sett katter også. KL var nesten helt tom for dyr. Men her ute er det masse katter. Byen ellers minner lite om noen vestlig by slik som KL. Kuching minner mer om sør-amerika, eller bangla. Små sjapper tett i tett i gamle slitte murhus. Her er det også selvsagt chinatown. Den har vi sjekka ut. Little india er også i kuching.

    Nettet på lodgen er  så som så. Bilder kommer etterhvert. Det er varmt og fuktig. Men alt av fotoutstyr funker ennå. Heldigvis! (litt mer bekymra for uka vi skal bo ute i skogen sammen med Penan stammen).

    Flere bilder kommer seinere. Se også anes blogg for flere skildringer fra turen. www.anerikke.com/reise

    Content Protected Using Blog Protector By: PcDrome.